Газета «Кэцзи жибао» опубликовала статью о заслуженном офицере одной из ракетных баз, из которой следует, что в 2012 году соответствующее соединение произвело испытательный пуск на продление срока службы ракеты одного из старых типов — в результате эта ракета сможет прослужить на 21 год больше первоначально назначенного срока.
Исходя из упомянутых в статье деталей, можно предположить, что речь идет об одном из двух остающихся на вооружении Второй Артиллерии типов жидкостных ракет — DF-4 или DF-5.
DF-5 по-прежнему остается наиболее мощной китайской МБР с дальностью до 13 000 км и значительным забрасываемым весом. DF-4 в своих ранних модификациях имела дальность более 4 500 км, в последующем она была повышена и по различным оценкам в настоящее время составляет от 5 400 до более 7 000 км. Обе ракеты совершили первые полеты и начали использоваться в китайской космической программе в 1970-е гг., их развертывание началось в 1980-е гг., производство (по крайней мере, DF-5) продолжалось еще в начале 1990-х гг.
На приведенной в материале фотографии офицер изображен на фоне ракеты DF-4, однако нельзя с уверенностью утверждать, к какому периоду его службы относится данная фотография. Во всяком случае, Китай продолжает проводить НИОКР про дальнейшему продлению сроков службы своего парка старых жидкостных ракет, несмотря на то, что их боевая ценность в современных условиях представляется сомнительной (каждая из ракет требует предстартовой подготовки продолжительностью около часа и более), а затраты на поддержание инфраструктуры для них должны быть весьма велики.
В статье говорится, что заслуженный офицер, заместитель начальника технического отдела некоей базы Второй артиллерии Чжао Чжанцюй за 36 лет своей службы в ракетных войсках принимал участие в 36 успешных пусках ракет различных типов, как боевых, так и космических.
В статье упоминается о некоем испытательном пуске баллистической ракеты старого типа, срок службы которой предполагается продлить на 21 год по сравнению с первоначально установленным. Чжао Чжанцюй лично готовил эту ракету к пуску и контролировал ремонтно-наладочные работы. В результате была достигнута максимальная точность за всю историю пусков ракет данного типа.
Из статьи следует, что пуск состоялся в сентябре 2012 г. За несколько месяцев до этого, в мае, Чжао Чжанцюй получил приказ о собственном увольнении из рядов НОАК в связи с достижением предельного возраста. Однако после того, как стало известно, что соединение примет участие в пуске ракеты, решением парткома Чжао Чжанцюю было предложено задержаться на службе, поскольку только так можно было гарантировать успех мероприятия.
В 2003 г. одна из бригад соответствующей ракетной базы должна была осуществить передачу и приемку нескольких десятков единиц вооружения, при этом командир бригады в это время находился на учебе. Чжао Чжанцюй принял на себя решение этой задачи. Решение этой задачи, предполагавшее перевозку тяжелых ракет по сложной местности, превратилось в предприятие, длившееся около полугода, за это время автомобиль, на котором передвигался Чжао Чжанцюй, набрал 45 000 км пробега.
В 2004 г. он заменял командира в другой бригаде соответствующей базы, причем в этой бригаде одновременно были направлены на учебу и командир, и политкомиссар. Всего герой статьи четырежды временно исполнял обязанности командиров бригад своей базы, а также занимал посты заместителя начальника тыла и заместителя начальника службы технического обеспечения базы. Среди его воспитанников двое стали командирами дивизионного звена, пятеро стали командирами бригад, 12 человек заняли должности уровня командиров полков.
Сам Чжао по рангу соответствовал заместителю командира дивизии и оставался на этом уровне примерно 12 лет, в то время как многие из его вчерашних подчиненных выросли. Чжао не предпринимал никаких усилий для собственного дальнейшего карьерного роста, заявляя, что «все должна решать организация, а человек должен следовать этому решению». В дальнейшем, несмотря на достижение предельного возраста, руководство и парторганизация обратились к нему с просьбой продолжить службу и он согласился, отметив, что это для него высокая честь, которую он постарается оправдать.
Подготовил Василий Кашин
цитата: за это время автомобиль, на котором передвигался Чжао Чжанцюй, набрал 45 000 км пробега…
Ну сами посчитайте: 45000 : 185 = это выходит около 250 км в день — причем это по сложной местности, а еще есть уставные требования по движению в колонне, время на сон, отдых и т.д. и т.п.
А потому — это 4500 км!
цитата: …двое стали командирами дивизионного звена…
Ну можно было смело писать — командирами баз СРВ — это они как раз ранга дивизии.
А вот эти: «12 человек заняли должности уровня командиров полков» — скорее всего командиры стартовых дивизионов бригад СРВ
цитата: Сам Чжао по рангу соответствовал заместителю командира дивизии…
То же самое — это зам-ль командира (командующего) базы СРВ
Исходный текст:
代理旅长半年时间,他乘坐的汽车行程达45000公里路程。
Других вариантов перевода нет. В колонне он, скорее всего, не двигался. Он же не перевозил ракеты, а организовывал их транспортировку и прием. Ездил между разными объектами и наводил порядок.
Цифра большая все равно, в принципе журналисты могли наврать, например, увеличить раза в два. Можно было не переводить, а написать «очень много мотался по всей округе», но я оставил как есть.
Относительно рангов там и есть это, что база равна дивизии в тексте. Хотя говорилось, что он не зам командира базы, а зам нач. технической службы.
У меня вот возникло впечатление, что заслуженного дедушку упросили остаться на службе до тех пор, пока допотопный хлам, который он обслуживал всю жизнь, наконец не спишут в утиль. Ибо учить на этот хлам молодых офицеров жалко. При этом дедушка отличался всю жизнь при хороших деловых качествах крайне хреновым характером (отчего и сидел на одном месте 12 лет), а чтобы он согласился остаться, командованию пришлось поклониться ему в ноги и в частности организовать хвалебную статью в газету.
Это скорее всего 54 р/база — и по типу подходит и «отстрелами хлама» в основном она и занималась.
А дедушка — конечно же заслуженный зампотех, который действительно вырос на этом старье, и кому как не ему знать мат.часть.