Занимательное источниковедение

Журнал «М-Хобби» опубликовал в номере 8/2011 статью обозревателя Михаила Жирохова «Охотники за «тиграми», в которой рассказывается о вертолетах Ми-24 в ВВС Шри-Ланки и, в частности, опыте их боевого применения. Статья обильно снабжена иллюстрациями. П.2 с глубоким сожалением обнаружил, что это плагиат — чуть менее, чем полностью. Источником послужил журнал Air Forces Monthly, а в «М-Хобби» попал слегка перелицованный перевод из П.2 Какие наши доказательства?

По адресу http://www.periscope2.ru/?digest_id=33922 13 апреля 2011 г. был опубликован материал нашего постоянного автора Андрея Фролова «Дьявольские колесницы Шри-Ланки». Этот текст представляет собой полный перевод статьи из журнала Air Forces Monthly за апрель 2011 г., о чем П.2 добросовестно указывает в подзаголовке. Такого рода переводы регулярно выполняются авторами П.2 и ставят своей целью ввести в русскоязычное информационное поле наиболее интересные материалы зарубежной прессы по тематике ОПК и ВТС России и ее конкурентов на мировых рынках вооружений. Перевод Андрея Фролова снабжен иллюстрациями с ресурса Airliners.net, авторы фото и название ресурса, где они опубликованы, указаны на каждом изображении.

Текст, очень сильно напоминающий перевод Андрея Фролова (в минимально измененном и значительно урезанном виде), был опубликован журналом «М-Хобби» за подписью Михаила Жирохова. Фото ланкийских Ми-24 (авторов Tomas Sousek, Suresh A. Atapattu и др.), взятых все с того же Airliners.net и других ресурсов, журнал описал лаконично: «из архива автора».

Мы немного поломали голову — может быть, перевод Михаила Жирохова просто очень сильно напоминает наш перевод? Источник-то один: Air Forces Monthly, апрель 2011 г. Нет — автор и редакторы «М-Хобби» поместили в журнал отдельные фрагменты текста, дословно заимствованные из перевода Андрея Фролова. Например, такие.

Михаил Жирохов: «4 ноября 1995 года Ан-124 доставил на остров три вертолета в разобранном состоянии. Менее чем через две недели 16 ноября пара вертолетов отправилась [deployed] на свою новую базу — недавно отремонтированный аэродром Миннерия, расположенный как раз неподалеку от линии противостояния».

Андрей Фролов: «4 ноября 1995 г. были доставлены на остров на борту военно-транспортного самолета Ан-124. Спустя менее чем две недели, 16 ноября, после завершения летных испытаний и на фоне высоких ожиданий пара вертолетов отправилась на свою новую базу — недавно отремонтированный аэродром Hingurakgoda-Minneriya (старый британский аэродром времен Второй мировой войны), расположенный как раз неподалеку от пограничной оборонительной линии, разделявшей контролируемые тамилами области и проправительственный юг».

При этом оригинальное слово «home» и Андрей Фролов, и Михаил Жирохов переводят как «база». Слово «deployed» (переброшена, передислоцирована) — как «отправлена», словосочетание «newly renovated base» — как «недавно отремонтированный аэродром».

Таких совпадений не бывает.

Михаил Жирохов: «На следующий день оба вертолета перелетели на передовую площадку в Палали для поддержки сухопутных частей, расположенных на полуострове — и уже спустя несколько часов от них поступил запрос».

Андрей Фролов: «На следующий день оба Ми-24 были отправлены на передовую площадку в Палали (Джаффина) для поддержки сухопутных частей, расположенных на полуострове — и уже спустя несколько часов от них поступил запрос».

Снова видим: «forward operating base» у обоих авторов переведено как «передовая площадка», «they were being called into action» — как «от них поступил запрос».

Чуть ниже в одном абзаце дважды употреблено слово «boats». В первых раз Андрей Фролов переводит «катера», второй — «лодки». Такой же перевод дает и Михаил Жирохов.

Не бывает таких совпадений.

Нынешний движок П.2 не позволяет в разумные сроки малой кровью организовать табличную верстку двух параллельных текстов со сложным выделением, поэтому в подтверждение своих тезисов выкладываем здесь скан в низком разрешении статьи Михаила Жирохова в журнале «М-Хобби».

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Яндекс
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Одноклассники